Открой для себя мир возможностей
Документы для Au Pair

Инструкция по заполнению документов для программы Au Pair

Как правило, для участия в программе требуется заполнить анкету, написать письмо принимающей семье, получить рекомендации, медицинскую справку, загранпаспорт, справку из милиции

Основные требования  к подготовке данных документов являются едиными.

В связи с тем, что программа Au Pair очень популярна во всем мире и между кандидатками на программу существует большая конкуренция, очень важно подготовить хороший пакет документов, поэтому в этом разделе мы приводим также свои рекомендации участникам к подготовке документов.

1. Анкета Au Pair

Требования:

• Анкету необходимо заполнить самостоятельно, полностью, аккуратно, черной пастой и печатными буквами.
• На анкету в верхний правый угол необходимо приклеить цветную фотографию, на которой участник улыбается (ее можно вырезать из простой фотографии, но не в зимней одежде J).
• Желательно, чтобы фамилия и имя участника в анкете совпадали по написанию с фамилией и именем в загранпаспорте.
• В анкете необходимо указать номер загранпаспорта, а не российского паспорта.
• Должны быть указаны номера телефонов, по которым вероятнее всего застать участника программы. Телефоны должны быть указаны с кодом страны (код России: +7), с кодом города.  По возможности необходимо указать время, в которое лучше всего звонить принимающей семье.
• Участники должны быть честны при заполнении анкеты.
• Внимание! Анкеты, заполненные не полностью, не принимаются.

Рекомендации:

• Желательно, чтобы участники указывали номера своих мобильных телефонов. Лучше, если семья дозвонится до них на мобильный телефон, и  договорится о дате и времени следующего звонка, чем она откажется от него из-за того, что на протяжении какого-то времени не могла дозвониться.
• Участникам лучше отразить в анкете информацию обо всех своих умениях и навыках (игра на музыкальных инструментах, спортивные навыки, занятия на курсах рисования, пения, танцев и др.).

2. Письмо принимающей семье Au Pair

Требования:

• Письмо должно быть написано от руки на отдельных листах светлой бумаги формата А 4.
• Письмо должно быть обращено к потенциальной принимающей семье.
• В письме участник должен написать о себе, своей семье, своей жизненных целях, причинах, по которым  он хочет  участвовать в программе.
• Объем письма не должен превышать 2-х страниц.

Рекомендации:

• Участники программы могут подойти к написанию письма творчески. Его можно красочно оформить, используя цветную бумагу (светлую!), рисунки, аппликации, наклейки или фотографии. Письмо и фотографии, о которых речь пойдет ниже, – это визитная карточка участника!!!
• В письме можно обратиться к детям из будущей принимающей семьи: рассказать им о себе и том, что будете делать вместе. Можно написать отдельное письмо с обращением к детям. Получив интересное письмо, обращенное лично к ним, дети, наверняка, полюбят участницу заочно и будут уговаривать родителей выбрать именно ее.
• Желательно не использовать сложные слова, найденные в словаре, а писать простым языком, используя знакомые слова.

Советы участнице Au Pair. Как написать письмо:

1. Представьтесь (когда и где Вы родились).
2.Опишите свою семью, включая братьев и сестер. Напишите, чем занимаются Ваши родители.
3.Напишите, где Вы живете (название населенного пункта, его месторасположение в России,        количество жителей).
4. Опишите, почему Вы хотите быть Au Pair, что Вы ожидаете от этой программы.
5. Поделитесь своими планами на будущее.
6.Расскажите о себе, о свих увлечениях (хобби, спорт, музыка, книги, которые Вы любите читать).
7.Основное внимание уделите  своему опыту работы с детьми. Опишите детей, за которыми Вы присматривали, напишите, что Вы делали вместе с ними.
8. Расскажите о своем отношении к детям, о своих  взглядах на их воспитание и т.п..

3. Рекомендации о присмотре за детьми

Требования:

• Для участия в программе необходимо предоставить как минимум 2 подробных рекомендации, подтверждающих опыт работы и присмотра за детьми.
• В данных рекомендациях может быть отражен опыт работы няней, вожатой в детском лагере, репетитором, спортивным инструктором, волонтером в детском учреждении, профоргом группы. Это могут быть также рекомендации о педагогической практике, а также о присмотре за племянниками, детьми друзей и т.п. Если у участницы программы есть младшие братья или сестры, дополнительную рекомендацию может предоставить один из старших членов семьи.
• Рекомендации составляются в свободной форме на языке принимающей страны или английском языке. В случае, если лицо, выдающее рекомендацию, не владеет необходимыми иностранными языками, рекомендация может быть составлена на русском язык. В этом случае к рекомендации необходимо приложить перевод на английский язык или язык принимающей страны (данный перевод заверять не надо). Перевод рекомендации должен быть также  подписан выдавшим ее лицом.
• Рекомендации должны быть подробными. В них должно быть указано, откуда и как долго лицо, выдающее рекомендацию, знает участника программы, как часто и как долго он  присматривал за его детьми, сколько было детей и какого они были возраста, в чем заключались его обязанности, что он делал с детьми (кормил, играл, гулял, читал книжки, отводил в школу и т.п.), помогал ли он в выполнении домашней работы, жил ли отдельно или в том же доме,   как общался с детьми.
• В рекомендациях обязательно должны быть указаны фамилия, имя, адрес и телефон выдавшего ее лица, а также его подпись.

Рекомендации:

• Чем больше рекомендаций о присмотре за детьми предоставит участник, тем выше будут его шансы найти подходящую принимающую семью в кратчайшие сроки.
• Желательно отразить в анкете опыт, указанный в рекомендациях.

4. Рекомендация от преподавателя или работодателя

Требования:

• Данная рекомендация не должна быть связана с присмотром за детьми.
• Рекомендацию может выдать школьный или университетский преподаватель, руководитель практики, старший коллега или работодатель.
• Рекомендация также должна быть написана в свободной форме на языке принимающей страны или французском языке, с указанием контактных данных, а также подписью лица, выдавшего ее.
• Для участия в программе достаточно одной подобной рекомендации.

5.  Фотографии 

Требования:

• Фотографий должно быть минимум 6 штук.
• На фотографиях участницу должно быть хорошо видно (лицо).
• Принимаются фотографии с семьей, друзьями, детьми. Желательны фотографии, отображающие Ваши интересы и увлечения.
• Должно быть как можно больше фотографий  с детьми, желательно, с теми, за которыми присматривал участник программы.
• У девушки на фотографиях должна быть аккуратная прическа, легкий макияж.
• Не принимаются фотографии участниц в бикини, с татуировками, пирсингом, с сигаретой или алкогольными напитками в руках.

Рекомендации Au Pair:

• Желательно использовать недавние фотографии.
• Желательно, чтобы на фотографиях были изображены определенные действия, например, игры с детьми. Статические фотографии не так интересны.
• Фото в окружении большого количества подруг и друзей не  уместны для этой программы, пусть лучше это будут фото в окружении детей!
• Нежелательны фотографии, на которых участница позирует – семьи ищут себе не топ-модель, а Au Pair!
• Участница программы также может сделать фотоколлаж (для некоторых стран он обязателен – см. список документов на каждую страну).

Советы участнице Au Pair. Как сделать фотоколлаж.

1. Используйте 2-4 белых листа формата А 4.
2. Приклейте на них фотографии.
3. Фотографии можно вырезать, наклеивать друг на друга.
4. Рядом с каждой фотографией напишите, кто на ней изображен и что делает.
5. Украсьте фотоколлаж рисунками или аппликациями.

6. Медицинская справка для Au Pair

Требования:

• Требования к медицинской справке минимальны. Участнице не нужно проходить сложные обследования и сдавать все анализы. Достаточно заключение терапевта об общем состоянии здоровья.
• Предоставленная нами форма медицинской справки заполняется врачом – терапевтом.
• Врач может заполнить справку на русском языке. Через слеш необходимо написать ту же информацию на языке принимающей страны (для стран Скандинавии можно на английском языке).
• Справка обязательно должна быть подписана врачом и заверена личной печатью врача или поликлиники.

Рекомендации:

• Справка действительна только в течение трех месяцев, поэтому ее лучше делать непосредственно перед подачей документов. С другой стороны – не стоит затягивать с ее подготовкой, т.к. иногда оказывается непросто ее получить.

7. Загранпаспорт

Требования:

Загранпаспорт должен быть действителен в течение трех месяцев после окончания участия в программе.  Проверьте, не заканчивается ли в ближайшее время паспорт участника программы.

8. Справка о несудимости для Au Pair

Данную справку можно получить в местных органах МВД. Подготовка данной справки в зависимости от города и региона может занять от нескольких дней до 2 месяцев.

По возможности закажите данную справку в двух экземплярах (одну – для зачисления на программу, вторую – для предоставления в консульство).

В некоторые страны могут потребоваться также:

1. РЕЗЮМЕ (Curriculum Vitae)

В резюме необходимо указать, личные данные, информацию об учебе (период обучения, название учебного заведения, полученные дипломы, сертификаты), об опыте работы, о владении иностранными языками и другими навыками, о роде занятий в настоящее время.

2. КОПИЯ ДОКУМЕНТОВ С ЗАВЕРЕННЫМ ПЕРЕВОДОМ

(свидетельство о рождении, аттестат, справка о владении необходимым иностранным языком)

Перевод данных документы должен быть выполнен профессиональным переводчиком и официально заверен нотариусом.

3. КОПИЯ ВОДИТЕЛЬСКИХ ПРАВ (ПО ВОЗМОЖНОСТИ)

В случае, если участница программы владеет водительскими программе, перед отъездом по программе ей необходимо будет получить международные водительские права в том же отделении ГИББД, в котором она получала обычные права.

Права должны быть действительны на протяжении всего срока пребывания девушки по программе.

Если у девушки имеются СЕРТИФИКАТЫ о прохождении различных курсов (по окончанию первой медицинской помощи, курса для спортивных инструкторов по плаванию и т.п.), желательно приложить к документам их копию с переводом на иностранный язык.